농업Nông nghiệp

복합비료

phân hỗn hợp

[판 혼 홉]

한자: 複合肥料

한자 분해

복(겹칠 복)
합(합할 합)
비(살찔 비)
료(재료 료)

한국어 의미

질소(N), 인산(P), 칼륨(K) 등 2가지 이상의 성분이 혼합된 비료로, 작물의 생육 단계에 맞춰 균형 잡힌 영양을 공급할 수 있습니다. 복합비료는 NPK 비율에 따라 다양한 배합(예: 20-20-15, 15-10-20)이 있으며, 입상, 분상 등 형태도 다양합니다. 통역 시 단일비료(phân đơn)와의 차이, 배합 비율 읽는 법, 완효성 비료(phân chậm tan) vs 속효성 비료(phân tan nhanh) 구분이 중요합니다.

Nghĩa tiếng Việt

Phân bón có chứa hỗn hợp hai hoặc nhiều thành phần như đạm (N), lân (P), kali (K), có thể cung cấp dinh dưỡng cân đối theo giai đoạn sinh trưởng của cây. Phân hỗn hợp có nhiều tỷ lệ NPK khác nhau (ví dụ: 20-20-15, 15-10-20) và đa dạng về hình thức như dạng viên, dạng bột.

사용 맥락

비료 제조, 농업 자재

통역 예문

공식
한국어

NPK 20-20-15 복합비료입니다.

Tiếng Việt

Đây là phân hỗn hợp NPK 20-20-15.

현장
한국어

생육기에는 질소 비율이 높은 복합비료를 쓰세요.

Tiếng Việt

Giai đoạn sinh trưởng dùng phân hỗn hợp tỷ lệ đạm cao.

비공식
한국어

단비보다 복비가 편해요.

Tiếng Việt

Phân hỗn hợp tiện hơn phân đơn.

⚠ 흔한 통역 실수

  • 복합비료를 '혼합비료'로 잘못 번역하는 경우
  • NPK 비율을 읽을 때 순서를 바꾸는 실수
  • 완효성과 속효성을 구분하지 못하고 통칭하는 오류

문화 노트

베트남에서는 NPK 복합비료가 벼농사와 과수 재배에 널리 사용되며, 한국산 복합비료는 품질이 우수하다고 인정받고 있습니다. 배합 비율 맞춤 생산에 관심이 높습니다.

농업 통역 가이드

농업 전문 통역사이신가요?

이력서를 등록하고 농업 분야 통역 의뢰를 받아보세요.복합비료 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!

이력서 등록하기

농업 분야 다른 용어