제형
dạng bào chế
[che-hyŏng]
한자 분해
뜻
한국어 의미
화장품의 물리적 형태를 의미하며, 크림, 로션, 젤, 에센스, 오일, 미스트, 파우더 등 다양한 형태가 있습니다. 제형에 따라 사용감, 흡수력, 보존 방법이 달라지며, 동일한 성분이라도 제형에 따라 효과와 느낌이 크게 다를 수 있습니다.
Nghĩa tiếng Việt
Hình thức vật lý của mỹ phẩm (kem, lotion, gel...)
사용 맥락
화장품 개발, 제조
통역 예문
이 제형은 흡수가 빠릅니다.
Dạng bào chế này thẩm thấu nhanh.
여름에는 가벼운 제형이 좋지 않아?
Mùa hè dùng dạng nhẹ thì tốt hơn phải không?
당사는 고객 요구에 맞춘 맞춤 제형 개발 서비스를 제공합니다.
Công ty chúng tôi cung cấp dịch vụ phát triển dạng bào chế tùy chỉnh theo yêu cầu khách hàng.
⚠ 흔한 통역 실수
- ✗
제형을 단순히 '형태'로 번역
→ 제형은 화장품/의약품의 전문 용어로, 'dạng bào chế'가 정확한 베트남어 번역
일반적인 '형태(hình dạng)'가 아닌 제약/화장품 산업의 전문 용어입니다.
- ✗
제형과 텍스처를 동일시
→ 제형은 물리적 형태(크림/젤/로션), 텍스처는 사용 시 느껴지는 질감(가벼운/묵직한)
같은 크림 제형이라도 텍스처는 다를 수 있으므로 구분이 필요합니다.
문화 노트
한국 화장품 산업은 제형 혁신 분야에서 세계를 선도하고 있으며, 쿠션 파운데이션 같은 혁신적 제형을 개발하여 글로벌 시장을 변화시켰습니다. 베트남의 고온다습한 기후 특성상, 가벼운 젤이나 워터 타입 제형이 선호됩니다.
뷰티 통역 가이드
뷰티 전문 통역사이신가요?
이력서를 등록하고 뷰티 분야 통역 의뢰를 받아보세요.제형 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!
이력서 등록하기