금융Tài chính
출금
rút tiền
[룻 띠엔]
한자: 出金
한자 분해
출(날 출)
금(쇠 금)
뜻
한국어 의미
은행 계좌에서 돈을 인출하는 것으로, 예금된 자금을 현금으로 인출하거나 타 계좌로 이체하는 행위입니다. 통역 현장에서는 ATM 출금, 출금 한도, 출금 수수료, 창구 출금 등의 맥락에서 자주 사용되며, 특히 베트남 근로자의 급여 인출이나 송금 관련 통역에서 등장합니다.
Nghĩa tiếng Việt
Rút tiền từ tài khoản ngân hàng, hành vi rút vốn đã gửi thành tiền mặt hoặc chuyển sang tài khoản khác
사용 맥락
은행 거래, ATM
Bối cảnh sử dụng
Giao dịch ngân hàng, ATM
통역 예문
공식
한국어
ATM에서 출금 한도는 하루 300만원입니다.
Tiếng Việt
Hạn mức rút tiền tại ATM là 3 triệu Won mỗi ngày.
비공식
한국어
이 카드로 베트남에서도 출금할 수 있나요?
Tiếng Việt
Thẻ này có thể rút tiền ở Việt Nam không?
현장
한국어
출금 수수료는 건당 1천원입니다.
Tiếng Việt
Phí rút tiền là 1,000 Won mỗi lần.
⚠ 흔한 통역 실수
- ✗출금(rút tiền)과 인출(rút tiền)을 구분하지 않음 (사실상 동의어)
- ✗출금과 이체를 혼동하여 통역
- ✗ATM 출금을 '자동 출금'으로 오역
문화 노트
한국은 타행 ATM 출금 수수료가 있으나 베트남은 타행 수수료가 한국보다 높으며, 베트남에서는 큰 금액 출금 시 사전 예약이 필요한 경우가 많습니다.
관련 용어
금융 통역 가이드
금융 전문 통역사이신가요?
이력서를 등록하고 금융 분야 통역 의뢰를 받아보세요.출금 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!
이력서 등록하기