ITCông nghệ thông tin

견적

báo giá

[gyeonjeok]

한자: 見積

한자 분해

견(볼 견)
적(쌓을 적)

한국어 의미

프로젝트나 제품, 서비스의 비용을 사전에 산출하여 제시하는 것 또는 그 문서를 말합니다. IT 프로젝트에서는 개발비, 인건비, 인프라 비용, 유지보수비 등을 항목별로 산출하며, 견적의 정확성이 프로젝트 예산 관리와 수주 경쟁력에 직결됩니다. 한-베 간 견적 시 환율, 인건비 차이, 세금 등을 고려한 투명한 비용 산출이 필요합니다.

Nghĩa tiếng Việt

Tính toán trước chi phí hoặc giá cả

사용 맥락

프로젝트 제안, 영업

통역 예문

한국어

견적서를 보내 주세요.

Tiếng Việt

Vui lòng gửi báo giá.

한국어

견적 금액이 예산을 초과합니다.

Tiếng Việt

Số tiền báo giá vượt quá ngân sách.

한국어

상세 견적서를 첨부하여 이메일로 발송합니다.

Tiếng Việt

Gửi email đính kèm báo giá chi tiết.

⚠ 흔한 통역 실수

  • '견적'과 '계약 금액'을 동일시

    견적(báo giá)은 예상 비용 제시, 계약 금액(giá hợp đồng)은 합의된 최종 금액

    견적은 협상 전 제시되는 예상치이고, 계약 금액은 협상 후 확정되는 것이므로 구분이 필요합니다.

  • '단가'를 문맥 없이 'đơn giá'로만 번역

    IT 맥락에서는 'đơn giá nhân công'(인건비 단가), 'đơn giá phần mềm'(소프트웨어 단가) 등으로 구체화

    단가만으로는 무엇의 단가인지 불명확하므로, 항목을 함께 명시해야 오해를 방지할 수 있습니다.

문화 노트

한국과 베트남의 IT 인건비 차이가 상당하므로, 견적 비교 시 단순 금액뿐 아니라 품질, 커뮤니케이션 비용, 관리 오버헤드 등을 종합적으로 고려해야 합니다. 한국 기업은 상세한 견적 내역을 요구하는 경향이 있습니다.

관련 용어

IT 통역 가이드

IT 전문 통역사이신가요?

이력서를 등록하고 IT 분야 통역 의뢰를 받아보세요.견적 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!

이력서 등록하기

IT 분야 다른 용어