의료Y tế

처방전

đơn thuốc

[cheo-bang-jeon]

한자: 處方箋

한자 분해

처(처리할 처)
방(방법 방)
전(종이 전)

한국어 의미

의사가 환자의 증상을 진단한 후 필요한 약의 종류, 용량, 복용 방법을 기재한 공식 문서입니다. 한국에서는 2000년부터 의약분업이 시행되어 의사가 처방전을 발행하고, 환자는 이를 약국에 가져가 약을 조제받습니다. 처방전 없이는 전문의약품을 구매할 수 없으며, 유효기간은 발행일로부터 3일입니다.

Nghĩa tiếng Việt

Văn bản ghi các loại thuốc bác sĩ kê cho bệnh nhân

사용 맥락

진료 후 약 처방

통역 예문

한국어

처방전을 약국에 가져가세요.

Tiếng Việt

Hãy mang đơn thuốc đến nhà thuốc.

한국어

이 처방전은 3일 이내에 사용하셔야 합니다.

Tiếng Việt

Đơn thuốc này phải sử dụng trong vòng 3 ngày.

한국어

처방전 사본이 필요하시면 말씀해 주세요.

Tiếng Việt

Nếu cần bản sao đơn thuốc, xin hãy cho biết.

⚠ 흔한 통역 실수

  • 처방전을 'toa thuốc'로 번역 (남부 베트남 구어체)

    'đơn thuốc'가 공식 용어이며, 'toa thuốc'는 구어체

    의료 통역에서는 공식 용어를 사용하는 것이 정확합니다

  • 처방전과 처방을 구분하지 않음

    처방은 'kê đơn' (의사의 행위), 처방전은 'đơn thuốc' (문서)

    처방은 약을 정하는 행위이고, 처방전은 그 내용이 적힌 문서입니다

  • 한국의 의약분업 개념을 설명하지 않음

    의약분업(tách biệt khám bệnh và bán thuốc) 개념 설명 필요

    베트남에는 의약분업이 없으므로 한국 시스템을 이해시켜야 합니다

문화 노트

베트남에서는 약국에서 처방전 없이 많은 약을 구매할 수 있지만, 한국에서는 반드시 의사의 처방전이 있어야 전문의약품을 받을 수 있습니다. 이 차이를 통역 시 명확히 설명해야 합니다.

관련 용어

의료 통역 가이드

의료 전문 통역사이신가요?

이력서를 등록하고 의료 분야 통역 의뢰를 받아보세요.처방전 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!

이력서 등록하기

의료 분야 다른 용어