약국
nhà thuốc
[yak-guk]
한자 분해
뜻
한국어 의미
의사의 처방전에 따라 약을 조제하거나 일반의약품을 판매하는 곳입니다. 한국에서는 의약분업에 따라 처방전이 있어야 전문의약품을 조제받을 수 있으며, 감기약이나 소화제 같은 일반의약품은 처방전 없이 구매할 수 있습니다. 약사가 약의 복용법과 주의사항을 설명해 주며, 약봉투에 복용 시간과 용량이 표기됩니다.
Nghĩa tiếng Việt
Nơi pha chế và bán thuốc
사용 맥락
약 구매, 처방전
통역 예문
약국에서 약을 받으세요.
Hãy lấy thuốc tại nhà thuốc.
가까운 약국 위치를 알려 주세요.
Xin cho biết vị trí nhà thuốc gần nhất.
약국에서 처방약을 수령한 후 복용법을 확인하세요.
Sau khi nhận thuốc kê đơn tại nhà thuốc, hãy kiểm tra cách dùng thuốc.
⚠ 흔한 통역 실수
- ✗
약국과 약방을 혼동
→ 약국(nhà thuốc tây)은 현대 의학 약, 약방은 옛날 표현
현재 한국에서는 '약국'이 공식 명칭이며, '약방'은 거의 사용하지 않습니다
- ✗
처방약과 일반약의 구분을 설명하지 않음
→ 처방약(thuốc kê đơn)은 처방전 필수, 일반약(thuốc không kê đơn)은 자유 구매
항생제 등은 처방전이 필수이며, 이를 모르면 약국에서 거부당할 수 있습니다
- ✗
약 복용법을 정확히 통역하지 않음
→ 식전(trước ăn), 식후(sau ăn), 하루 3회(3 lần/ngày) 등 정확히 전달
복용 시간과 횟수가 약효와 부작용에 직접 영향을 미칩니다
문화 노트
베트남에서는 약국에서 처방전 없이 대부분의 약을 살 수 있지만, 한국에서는 법적으로 규제됩니다. 약사에게 증상을 설명하면 적절한 일반의약품을 추천받을 수 있으므로, 기본 증상 관련 한국어를 알아두면 도움이 됩니다.
관련 용어
의료 통역 가이드
의료 전문 통역사이신가요?
이력서를 등록하고 의료 분야 통역 의뢰를 받아보세요.약국 관련 프로젝트 경험이 있다면 더욱 환영합니다!
이력서 등록하기