제조 B2B 매칭 통역 가이드
Hướng dẫn Phiên dịch B2B ngành Sản xuất
제조업 B2B 매칭 통역은 한국 제조업체와 베트남 구매기업 간의 1:1 수출상담회에서 이루어지는 고도로 전문화된 통역입니다. KOTRA, 산업통상자원부, 중소벤처기업부 주관 수출상담회가 대표적이며, 기계·금형·자동차 부품·전자부품·화학원료 등 산업재 거래가 주를 이룹니다. 한 테이블에서 30~40분 단위로 바이어를 교체하며, 기술 스펙(토크, 정밀도, 내구성), 생산능력(capa), 품질인증(ISO, CE), 납기, 결제조건 등 복잡한 거래 조건을 정확히 전달해야 합니다. 단순 통역을 넘어 양측의 기술적 이해도 차이를 메우고 거래 성사를 돕는 역할이 요구됩니다.
1. 이 통역의 특징
30~40분의 짧은 시간 내 기술 스펙과 거래 조건을 정확히 전달해야 함
기계·금형·부품 등 산업재 전문 용어와 단위 환산 능력 필수
도면, 스펙시트, 샘플을 보며 기술 설명을 통역하는 능력 필요
OEM/ODM, MOQ, 리드타임 등 제조업 특유의 거래 조건 숙지
한 세션에 5~8개 기업 연속 상담으로 집중력과 체력 관리 중요
2. 사전 준비사항
기업 기술력 사전 파악
상담 전날 참가 기업의 홈페이지, 회사소개서, 제품 카탈로그를 철저히 검토합니다. 주력 제품의 기술적 특징과 생산 능력을 파악합니다.
- •제품별 핵심 스펙 정리 (출력, 정밀도, 재질, 크기)
- •생산능력(월/년 생산량) 및 최소주문수량(MOQ) 확인
- •보유 인증서 종류 (ISO 9001, CE, UL, FDA 등)
- •주요 납품처 및 수출 실적 파악
바이어 니즈 분석
매칭된 바이어 기업의 업종, 생산 품목, 구매 이력을 조사합니다. 바이어가 완제품 제조사인지, 유통사인지, OEM 업체인지 파악합니다.
- •바이어 기업 홈페이지에서 생산 제품 확인
- •기존 협력사 및 공급망 파악
- •바이어의 공장 위치 및 규모 확인
- •상담회 사전 자료의 바이어 요청사항 검토
기술 용어 준비
해당 산업의 기술 용어를 한-베 대조표로 준비합니다. 특히 단위(토크, 압력, 온도, 속도)와 재질명은 정확히 숙지합니다.
- •물리 단위: kW, rpm, kg/cm², MPa 등
- •재질: SUS304, 알루미늄 합금, 탄소강 등
- •공정: 프레스, 사출, 용접, 표면처리
- •품질 용어: 불량률, 수율, 공차, 내구성
3. 핵심 표현
안녕하세요. 저희는 자동차 부품 금형 전문 제조사로 20년 경력이 있습니다.
Xin chào. Chúng tôi là nhà sản xuất khuôn mẫu phụ tùng ô tô chuyên nghiệp với 20 năm kinh nghiệm.
저희 월 생산능력은 5만 개이며, 현재 가동률은 70%입니다.
Công suất sản xuất hàng tháng của chúng tôi là 50.000 chiếc, tỷ lệ vận hành hiện tại là 70%.
이 프레스는 100톤 압력에 분당 30회 타발이 가능합니다.
Máy ép này có lực ép 100 tấn và có thể dập 30 lần/phút.
불량률 0.3% 이하를 보장하며, 전수검사 후 출하합니다.
Chúng tôi đảm bảo tỷ lệ lỗi dưới 0,3% và kiểm tra 100% trước khi xuất hàng.
최소주문수량은 500개이며, 1,000개 이상이면 10% 할인 가능합니다.
Số lượng đặt hàng tối thiểu là 500 chiếc, nếu từ 1.000 chiếc trở lên có thể giảm giá 10%.
금형 제작 기간은 45일, 양산 납기는 주문 후 15일입니다.
Thời gian chế tạo khuôn mẫu là 45 ngày, thời gian giao hàng sản xuất hàng loạt là 15 ngày sau khi đặt hàng.
OEM 생산 가능하며, 고객사 도면대로 제작해드립니다.
Có thể sản xuất OEM, chúng tôi sản xuất theo bản vẽ của quý công ty.
초도 샘플은 금형비만 받고, 양산 전환 시 금형비는 환급해드립니다.
Mẫu thử đầu tiên chỉ tính phí khuôn, khi chuyển sang sản xuất hàng loạt sẽ hoàn lại phí khuôn.
4. 실전 시나리오
시나리오 1: 금형 제조사 - 가전제품 OEM 바이어
Nhà sản xuất khuôn mẫu - Khách hàng OEM sản phẩm gia dụng
KOTRA 주관 베트남 제조업 매칭 상담회에서 한국 정밀 금형 제조사와 베트남 가전제품 OEM 업체가 만남. 바이어는 한국 브랜드 가전제품의 플라스틱 부품을 OEM 생산 중이며, 금형 현지화를 고려 중.
저희는 가전제품 플라스틱 사출금형 전문 업체입니다. 베트남에는 삼성, LG 협력사에 납품 중입니다.
Chúng tôi là công ty chuyên về khuôn ép nhựa sản phẩm gia dụng. Tại Việt Nam đang cung cấp cho các nhà cung ứng của Samsung, LG.
금형 수명이 얼마나 되나요? 저희는 월 10만 개씩 생산합니다.
Tuổi thọ khuôn là bao nhiêu? Chúng tôi sản xuất 100.000 chiếc/tháng.
저희 금형은 50만 샷을 보장합니다. 월 10만 개면 5개월마다 교체가 필요하겠네요.
Khuôn của chúng tôi đảm bảo 500.000 shot. Nếu 100.000 chiếc/tháng thì cần thay khoảng 5 tháng một lần.
금형을 베트남에 두고 A/S를 받을 수 있나요?
Có thể để khuôn tại Việt Nam và được bảo hành không?
가능합니다. 비나텍 공단에 협력 업체가 있어서 긴급 수리도 지원 가능합니다.
Được ạ. Chúng tôi có đối tác tại KCN Vsip nên có thể hỗ trợ sửa chữa khẩn cấp.
금형비가 얼마인가요? 3개 품목을 의뢰하고 싶습니다.
Phí khuôn là bao nhiêu? Tôi muốn đặt 3 loại sản phẩm.
품목당 1만5천 달러입니다. 3개 동시 제작하시면 10% 할인해드리겠습니다.
Mỗi loại là 15.000 USD. Nếu làm đồng thời 3 loại, chúng tôi giảm giá 10%.
시나리오 2: 자동화 설비 제조사 - 전자부품 공장 바이어
Nhà sản xuất thiết bị tự động hóa - Khách hàng nhà máy linh kiện điện tử
산업통상자원부 주관 스마트공장 수출상담회에서 한국 자동화 설비 제조사와 베트남 전자부품 제조사 구매담당자가 상담. 바이어는 인건비 상승으로 생산라인 자동화를 추진 중.
기존 수동 라인을 자동화로 전환하려고 합니다. 어느 정도 투자가 필요한가요?
Chúng tôi muốn chuyển đổi dây chuyền thủ công sang tự động hóa. Cần đầu tư bao nhiêu?
현재 라인 구성과 생산 품목을 봐야 정확한 견적이 나옵니다. 공장 방문이 가능할까요?
Cần xem cấu hình dây chuyền hiện tại và sản phẩm để báo giá chính xác. Có thể thăm nhà máy không ạ?
네, 가능합니다. 투자 대비 얼마나 절감되나요?
Được ạ. Tiết kiệm được bao nhiêu so với khoản đầu tư?
평균적으로 인건비 60% 절감, 생산성 2배 향상, ROI는 2~3년입니다.
Trung bình tiết kiệm 60% nhân công, năng suất tăng gấp đôi, ROI khoảng 2-3 năm.
기존 인력은 어떻게 하죠? 해고하기 어렵습니다.
Còn nhân lực hiện tại thì sao? Khó sa thải lắm.
자동화로 단순 작업이 줄고 검사·포장 등으로 재배치가 일반적입니다. 교육 프로그램도 제공합니다.
Với tự động hóa, công việc đơn giản giảm và thường sắp xếp lại sang kiểm tra, đóng gói. Chúng tôi cũng cung cấp chương trình đào tạo.
5. 체크리스트
✅ 상담 전 필수 준비
- ☐기업 카탈로그 및 스펙시트 한-베 용어 대조
- ☐MOQ, 납기, 결제조건 사전 확인
- ☐보유 인증서 종류 숙지 (ISO, CE, UL 등)
- ☐바이어 프로필 검토 및 구매 이력 파악
- ☐계산기 준비 (단위 환산, 견적 계산용)
✅ 상담 중 기록 필수 사항
- ☐바이어 기업명, 담당자, 직책, 연락처
- ☐관심 품목 및 요청 스펙
- ☐목표 수량 (월/년) 및 MOQ 협의 내용
- ☐납기 요구사항
- ☐가격 범위 및 결제 조건 협의 내용
- ☐후속 조치 (샘플/공장방문/견적 발송 일정)
✅ 상담 후 팔로업
- ☐당일 중 상담 내용 요약본 작성
- ☐Hot 바이어 구분 및 우선순위 표시
- ☐기업에 바이어별 후속 조치 권고안 제출
- ☐약속한 자료 발송 일정 리마인드
6. 문화적 주의사항
베트남 제조업체는 '우선 샘플부터'라는 접근을 선호합니다. 한국 기업이 샘플 비용을 요구하면 거부감을 느낄 수 있으니, 샘플 정책을 유연하게 제시하세요
베트남 바이어는 가격 협상에 매우 적극적입니다. 한국 기업이 '정찰제'를 고집하면 불편해하므로, 수량별 할인 구조를 미리 준비하는 것이 좋습니다
베트남 제조업은 '빨리빨리' 문화가 강합니다. 견적 요청 후 2~3일 내 회신이 없으면 다른 공급사로 넘어가므로, 후속 조치 속도가 매우 중요합니다
상담 중 'anh/chị(형/누나)'를 적절히 사용하면 관계가 부드러워집니다. 지나치게 격식을 차리는 것보다 약간의 친근함이 효과적입니다
7. 흔한 실수
- ✗'공차(tolerance)'를 단순히 'sai số'로만 번역하면 부정확. '± 0.05mm 공차'는 'dung sai ± 0,05mm' 또는 'độ chính xác ± 0,05mm'로 표현하세요
- ✗한국 기업이 'capa(생산능력)'를 말할 때 'capacity'로 영어 발음하면 베트남어 '공수아트(công suất)'로 정확히 통역하세요
- ✗MOQ(최소주문수량)를 설명 없이 'MOQ'라고만 하면 일부 바이어는 이해 못함. 'số lượng đặt hàng tối thiểu'로 풀어서 설명하세요
- ✗도면을 보며 통역할 때 한국어 '파이(φ, 지름)'를 그대로 말하지 말고 'đường kính'으로 번역하세요
8. 제조 관련 용어
제조 B2B 매칭 통역 경험이 있으신가요?
이력서를 등록하고 제조 분야 B2B 매칭 통역 의뢰를 받아보세요. 경험 많은 통역사를 찾는 기업들이 기다리고 있습니다!
이력서 등록하기